Rencontre Inter-Associative 2011 d'Espéranto sur la Méditerranée / Chemins de fer

Chemins de fer

Evolution de la SNCF

Reloj.jpg

Conférence de André Mirc

Le diaporama durera environ 20 minutes. Des trains de plus en plus rapides, jusqu'à quand et jusqu'à combien ??

Signalisation internationale

Fervoja_signalo1.jpg
Fervoja_signalo.jpg
Fervoja_signalo3.jpg
Fervoja_signalo4.jpg
Prelegoj/FervojaSignalado.jpg

Plaidoyer pour la technique ferroviaire à travers le «ERTMS»

conférence de Michel Lafosse

La vocation du chemin de fer consiste essentiellement à transporter en grande quantité des marchandises ou des voyageurs sur des distances courtes moyennes et longues. Par exemple: le métro, le funiculaire, les trains à grande vitesse (TGV, ICE) entre villes éloignées, le transport de conteneurs.

Malheureusement, à l'échelle internationale, il y a de nombreuses difficultés qui rappellent le babelisme de la diversité des langues. En termes concrets il s'agit de la largeur des voies, de l'électrification des réseaux ferroviaires, et des divers systèmes de signalisation, etc.

ERTMS < WikipédiaWikipédia : Système européen de surveillance du trafic ferroviaire > signifie Système Européen de Surveillance du Trafic Ferroviaire (en anglais, European Rail Traffic Management System). Les cheminots le surnomment «L'espéranto de la signalisation ferroviaire».

Cette conférence a un objectif double :

  1. faire un plaidoyer pour le train (le moyen de transport terrestre le plus écologique). A titre d'information, des convois de transport de conteneurs relient Pékin à Moscou à un coût 16 fois moindre que l'avion et deux fois plus rapides que par voie maritime.
  2. montrer le lien entre la solution ERTMS mise en place par les instances européennnes et l'espéranto pour les langues .

Document: L’espéranto du monde ferroviaire PDF  

Wikipédia: ERTMS < WikipédiaWikipédia : Système européen de surveillance du trafic ferroviaire >  

Site: La standardisation des chemins de fer européens: un combat supranational contre la persistance des langues nationales et les dialectes locaux émergents
< http://www.cairn.info/resume.php?ID_ARTICLE=FLUX_079_0124 >