Rencontre Inter-Associative 2011 d'Espéranto sur la Méditerranée / Conférences

Conférences

Programme provisoire

Fervoja_signalo4.jpg
Prelegoj/carte_occitanie1.jpg
sans-papiers.jpg
EsperoLogoBildoj/EDE.png
VikipedioLogoBildoj/EaI0.png
Prelegoj/Nepalo.jpg
Prelegoj/Kubomapo.jpg
Au programme des conférences sur les Chemins de Fer, la culture Occitane, le rôle politique et l'enseignement de l'espéranto, et des horizons éloignés :

Chemins de fer
  • La signalisation internationale, Michel Lafosse
  • L'évolution de la SNCF, André Mirc
  • FORUM sur la Langue Occitane
  • «L'occitan, une langue honteuse?» Ferriòl Macip i Bonèt
  • Traditions sétoises, Alain Camélio
  • Contributions diverses et débat avec JoMO, Abel Montagut, Patric, Farri
  • Le Languedoc de la protohistoire jusqu\'à nos jours, Arno Lagrange
  • Politique
  • Aide aux migrants en France avec l'espéranto, SAT-Amikaro
  • Solidarité avec la Bosnie par l'espéranto
  • EDE (Europe-Démocratie-Espéranto), Didier Janot
  • Langue
  • Que sont les examens CERCL? Katalin Kováts
  • L'espéranto est-il une langue facile? Pierre Bouvier
  • Table ronde: jeu littéraire animé par Abel Montagut
  • Jules Verne et l'espéranto de Abel Montagut
  • L'humour chez Lorjak et Beaucaire de Jacques le Puil
  • Internet
  • E@I: Éducation sur Internet, Marek Blahuš
  • Groupe de travail sur Vikipedio, Marek Blahuš
  • Horizons lointains
  • Tourisme solidaire en Amérique centrale: culture et calendrier maya, Philippe Chavignon
  • Connaissez-vous le Népal? Narendra Raj Bhattarai
  • Théâtre d'images Sanpei Keiko
  • Cuba au 21ème siècle: rêves et réalité, Maritza Gutiérrez González
  • Signalisation ferroviaire

    Dimanche 24 Avril, 9 h. dans la Salle Léo Lentaigne

    Homoj/Michel Lafosse.jpg
    Prelegoj/FervojaSignalado.jpg

    Conférence de Michel Lafosse

    La vocation du chemin de fer consiste essentiellement à transporter en grande quantité des marchandises ou des voyageurs sur des distances courtes, moyennes et longues. Par exemple: le métro, le funiculaire, les trains à grande vitesse (TGV, ICE) entre villes éloignées, le transport de conteneurs.

    Malheureusement, à l'échelle internationale, il y a de nombreuses difficultés qui rappellent le babelisme de la diversité des langues. En termes concrets il s'agit de la largeur des voies, de l'électrification des réseaux ferroviaires, et des divers systèmes de signalisation, etc.

    Lire plus: Chemins de fer

    Évolution de la SNCF

    Dimanche 24 Avril, 9:30 h. dans la Salle Léo Lentaigne

    Homoj/Andre_Mirc.jpgReloj.jpg

    Conférence de André Mirc

    Le diaporama durera environ 20 minutes. Des trains de plus en plus rapides, jusqu'à quand et jusqu'à combien ??

    Aide aux migrants en France avec l'espéranto

    Samedi 23 Avril, 9 h. dans la Salle Mediteraneo

    Homoj/Guy_Martin.jpg
    sans-papier-en-france.jpg

    Animé par Guy Martin

    Table ronde sur les sans-papiers en France et les autre pays européens.

    Espéranto, une langue solidaire ? Comment pouvons-nous l'utiliser pour aider les Wikipédia réfugiés dans leurs demandes de papiers officiels, de rencontres avec les autres migrants ? Est-ce que l'espéranto peut les aider dans l'apprentissage de la langue de leur pays d'accueil ?

    Après un petit historique de la migration, Guy Martin proposera un débat sur ces questions.

    Site: La longue chasse des migrants clandestins au Maroc  

    Site: Cimade  

    Solidarité avec la Bosnie par l'espéranto

    Lundi 25 Avril, 18 h. dans la Salle Armand Diez

    Homoj/SenadCholich0.jpg
    Espero

    conférence de Vikipedio Senad Čolić

    Alors que la guerre faisait de nombreuses victimes en Bosnie l'Vikipedio Organisation Humanitaire Internationale Espero avec une antenne en Bosnie et une en Catalogne a travaillé pour porter secours à des centaines de victimes. Sa langue de travail est l'espéranto.

    Site: Espero, organisation humanitaire internationale  Espero, humanitara organizaĵo en catalàEspero, humanitara organizaĵo in EnglishEspero, humanitara organizaĵo en EsperantoEspero, humanitara organizaĵo en español

    Lire plus: Solidarité par l'espéranto: expériences bosniaques

    L'espéranto en politique

    Samedi 23 Avril, 9 h. dans la Salle Armand Diez

    Homoj/Didier Janot0.jpgEDE

    Débat animé par Didier Janot

    Comment promouvoir l'espéranto par l'action politique ?

    Que faire pour les élections européennes de 2014 ?

    EDE: Wikipédia Europe - Démocratie - Espéranto est une organisation politique qui présente des candidats aux élections dans plusieurs pays européens. Son programme met l'accent sur le rôle de l'espéranto pour améliorer la démocratie dans l'Union Européenne.

    Lire plus: L'espéranto en politique

    Que sont les examens CERCL?

    Samedi 23 Avril, 16 h. dans la Salle Armand Diez

    Homoj/Katalin_Kovats.jpg

    Présentation de Vikipedio Katalin Kováts

    Après plusieurs années de coopération, dans laquelle edukado.net a joué un rôle de premier plan, UEA a lancé un nouveau système international d'examens d'espéranto, qui se conforme aux exigences du Conseil de l'Europe et définit des normes de compétences linguistiques.

    Le fait que le nouvel examen a été élaboré sur la base de normes européennes, signifie que le diplôme délivré est reconnu officiellement et considéré de la même façon que les autres diplômes sanctionnant des compétences linguistiques reconnus par l'ALTE.

    Lire plus: Cadre européen commun de référence pour les langues

    L'espéranto est-il facile?

    Dimanche 24 Avril, 9 h. dans la Salle André Capus

    Homoj/PierreBouvier.jpgPrelegoj/FacilaLingvo.png

    Conférence de Pierre Bouvier

    On proclame avec satisfaction: la grammaire de l'espéranto n'a que 16 règles ! Cependant assez vite les apprenants entendent d'autres commentaires et font connaisance avec la Plena Gramatiko qui contient plus de 400 règles.

    Pourqui y a-t-il aussi peu d'espérantistes dans le monde, pourquoi un grand nombre d'entre eux restent d'éternels débutants et rarement de bons locuteurs? Est-ce dû au fait que l'espéranto prétendument facile ne l'est pas tant que ça, ou qu'on le présente et qu'on l'enseigne avec maladresse, rendant son apprentissage plus difficile?

    Comment comprendre la 11-ème règle du Fundamento: grâce au Unua Libro? Pourquoi est-elle absolument fondamentale? comment l'utiliser pour enseigner l'espéranto? L'espéranto mérite-t-il l'appellation de langue facile, même de «bonne langue» (selon le titre du livre de Wikipédia Claude Piron).

    Pierre Bouvier a enseigné les mathématiques et la physique, et maintenant l'espéranto, selon une méthode personnelle élaborée à partir du Unua Libro, du Fundamento et de(s) roman(s) de C. Piron. Il est l'auteur d'une brochure : «Ĉu Esperanto estas Fundamente facila ? » (L'espéranto est-il une langue Fondamentalement facile? , où il explique la structure isolante de l'espéranto, dont a beaucoup parlé C. Piron. Il a auusi traduit du français à l'espéranto le petit livre «Premiers pas vers la sagesse » (= Unuaj paŝoj al saĝo), de Wikipédia Arnaud Desjardins.

    ISBN 9782953484601

    Document: L'espéranto est-il une langue Fondamentalement facile ? PDF  

    Jeu littéraire

    Lundi 25 Avril, 10 h. dans la Salle André Capus

    Homoj/Jorge, Miguel kaj Abel Montagut.jpg

    Table ronde: jeu littéraire animé par Vikipedio Abel Montagut

    Jules Verne et l'espéranto: son dernier roman

    Lundi 25 Avril, 17 h. dans la Salle Léo Lentaigne

    Homoj/Abel_Montagut1.jpg
    Homoj/Jules_verne.jpg

    Conférence de Vikipedio Abel Montagut

    Abel Montagut a étudié les deux versions du dernier roman de Jules Verne: le manuscrit inachevé que l'auteur lui-même a laissé et celle que son fils a fini en en éliminant le rôle central que devait y jouer l'espéranto. Abel fait des conjectures sur le roman tel qu'il aurait pu être si Jules Verne l'avait achevé lui-même.

    Abel Montagut est un poète espérantiste et professeur de langue et littérature catalanes.

    Il a été couronné par deux fois à des concours littéraires pour ses récits. Il apprit l'espéranto à l'âge de 14 ans et entama sa carrière littéraire en 1980 par la traduction inédite d'auteurs classiques catalans (Ramon Llull, Ausias March, Jacint Verdaguer, Salvador Espriu, etc.). Une de ses traductions des Chants d'amour de Ausias March a été primé aux Jeux Floraux en 1983. En 1982 il entreprit l'écriture de Poemo de Utnoa, qu'il conçoit comme une compilation et une synthèse de traditions de divers peuples que l'on rencontre dans des chefs-d'œuvres comme Gilgamesh, Ramayana, la Bible, l'Iliade, l'Odyssée, l'Enéide, etc.

    L'humour chez Lorjak et Beaucaire.

    Dimanche 24 Avril, 18 h. dans la Salle Léo Lentaigne

    Homoj/Jhak_Le_Puil.jpgPrelegoj/LorjakBeaucaire.jpg

    conférence de Vikipedio Jacques le Puil

    L'humour chez Vikipedio Beaucaire, auteur français de quelques livres en espéranto, y compris de récits d'aventures sexuelles amusantes à Berval et chez Vikipedio Lorjak: Les romans et les recueils de nouvelles qu'il a publiés font de lui le digne héritier de l'humour et des jeux de mots de Wikipédia Schwartz, un créateur d'intrigues excitantes au style personnel et un amoureux de Paris.

    Jacques le Puil est un artiste français, rédacteur en chef de «La Kancerkliniko», chansonnier, animateur du cabaret «La ruza kruĉo», rédacteur en chef du Dictionnaire Français-Espéranto «GDFE». Avec sa compagne Armela Lequint, il a effectué des traductions de plusieurs grandes oeuvres littéraires comme Voyage au bout de la nuit de Louis-Ferdinand Céline (2005) («Vojaĝo Ĝis Noktofino»).

    Histoire du Languedoc

    Lundi 25 Avril, 9 h. dans la Salle Léo Lentaigne

    Prelegoj/LangvedokoKomparo.png

    Conférence de Arno Lagrange

    Le Languedoc est caractérisé par sa situation au carrefour de grandes voies de communication. C'est pourquoi la région a vu s'installer des peuples divers et a appartenu à divers entités politiques.

    Ses traits caractéristiques tendent à se fondre dans le cadre français et européen. Que signifie actuellement l'identité languedocienne ?

    Lire plus: Histoire du Languedoc

    La vie sétoise

    Lundi 25 Avril, 17 h. dans la Salle Armand Diez

    Prelegoj/ArmanacCetori.jpg

    Présentation de Alain Carmelio

    Alain Carmelio, président du Cercle Occitan Sétois présentera la la vie de tous les jours à Sète avec des diapos des types sétois du début du 20ème siècle, évoquer: l'armanac cetòri et l'école félibréenne sétoise 1893_ 1913 vous chanter des chansons sétoises...etc.

    L'occitan, une langue honteuse?

    Lundi 25 Avril, 11 h. dans la Salle Mediteraneo

    Okcitana.jpg

    Conférence de Wikipedia Farri

    Au cours de cette conférence Farri présentera quelques anecdotes qui illustrent la situation sociale de l'occitan.

    Lire plus: L'occitan, une langue honteuse ?

    Forum: la langue occitane

    Lundi 25 Avril, 13:30 h. dans la Salle Mediteraneo

    Prelegoj/OkcitanaLingvo.gif Farri lancera le débat avec la question «L'occitan est-il une langue honteuse?». JoMo, Patric, Abel Montagut, Alain Camélio (IEO) échangeront tour à tour des points de vue sur cette langue parlée dans la moitié sud de la France et qui se trouve actuellement en danger de possible disparation prochaine.

    E@I: Education sur Internet

    Dimanche 24 Avril, 9 h. dans la Salle Armand Diez

    Homoj/Marek_Blahus.jpg
    echei

    conférence de Wikipédia Marek Blahuš

    E@I: Éducation sur Internet, est une organisation qui agit pour faire progresser l'utilisation de l'espéranto pour l'éducation sur Internet depuis dix ans.

    Site: Education sur Internet  

    Atelier Vikipedio

    Lundi 25 Avril, 14 h. dans la Salle Armand Diez

    Homoj/Marek-Blahus_2007.png
    Vikipedio

    Atelier animé par Wikipédia Marek Blahuš

    Marek Blahuš animera un atelier pour montrer comment on peut participer au projet d'encyclopédie multilingue collaborative en ligne Vikipedio Vikipedio

    Site: Manuel sur Vikipedio  

    Tourisme solidaire en Amérique centrale: culture et calendrier maya

    Samedi 23 Avril, 9 h. dans la Salle Léo Lentaigne

    Homoj/Philippe Chavignon.jpgGvatemalo.png

    conférence de Wikipédia Philippe Chavignon

    Tourisme solidaire au Guatemala.

    Connaissez-vous le Népal?

    Dimanche 24 Avril, 18 h. dans la Salle Armand Diez

    Homoj/Narendra Raj Bhattarai.jpgKatmanduo.jpgPrelegoj/Nepalo.jpg(cliquer sur l'image pour l'agrandir)

    conférence de Narendra Raj Bhattarai

    Narendra Raj Bhattarai, vice-président de l'Association Népalaise d'Espéranto (NEspA), présentera son pays.

    Wikipédia: Wikipédia Népal  

    Site: Gazetartikolo (Ouest France 20/03/2011)  

    Théâtre d'images

    Samedi 23 Avril, 16 h. dans la Salle Léo Lentaigne

    Homoj/Sanpei Keiko0.jpg
    Prelegoj/Japana Maro.jpg

    Présentation de Sanpei Keiko

    La japonaise Sanpei Keiko présentera un théâtre d'images dessinées sur carton.

  • “La Mer de Kariyushi” : Cela présente une belle mer. “Kariyushi” est un mot de Okinawa, où se tiendra, l'année prochaine, le Congrès International des Jeunes Espérantistes (IJK). “Kariyushi” signifie “felicité” ou “harmonie avec la nature”. 6 minutes.
  • “Rose de Suvadja” A la frontière deux soldats se surveillent mutuellement, cependant peu à peu ... Espérons que le public voudra bien accompagner en se faisant un choeur aimable. 12 minutes.
  • Cuba au 21ème siècle: rêves et réalité

    Lundi 25 Avril, 16 h. dans la Salle Léo Lentaigne

    Homoj/Maritza Gutierez10.jpg
    Prelegoj/Kubo_fr.jpg

    Conférence de Maritza Gutiérrez González

    Vikipedio Maritza Gutiérrez González (née en 1960) est une espérantiste cubaine. Elle a été membre du Conseil d'Administration de l'Vikipedio UEA responsable de l'action au niveau national de 2004 à 2007 et de nouveau depuis 2010. Elle a commencé à étudier l'espéranto en 1979 et l'enseigna dès 1981. Elle est en charge des émissions en espéranto sur Radio Havane.