Encuentro Interasociativo 2011 de Esperanto en el Mediterráneo / El encuentro * L'incontro     Encuentro Interasociativo 2011 de Esperanto en el Mediterráneo / El encuentro * L'incontro

hispana El encuentro

L'incontro itala

La Federación de Esperanto de Languedoc-Rosellón invitó a las principales organizaciones de esperanto que actúan en los países de habla francesa para participar en una reunión conjunta. En el año 2005 se celebró con éxito una reunión conjunta en Boulogne sur Mer. Se trató de hecho de un encuentro jubileo en honor del Primer Congreso Mundial de Esperanto que se celebró allí hace cien años: los organizadores tuvieron incluso que rechazar a participantes que demoraron su inscripción ya que los salones no podían acoger a tantas personas. ¿Se inscribirán tantas personas al encuentro que tendrá lugar en nuestra región? Esta vez no se trata de celebrar el centenario de un acontecimiento significativo en la historia del movimiento esperantista, sin embargo, se reunirán los miembros de SAT-Amikaro, de Espéranto-France y otras importantes organizaciones esperantistas, permite pronosticar una gran participación. Normalmente, cada una de estas asociaciones organizan cada primavera sus congresos por separado. En 2010, SAT-Amikaro celebrará su congreso en Hilion (junto a Saint-Brieuc) y Espèranto-France en Kaiserslautern (junto con esperantistas alemanes). Estas conferencias reúnen entre 100 y 200 participantes. En una reunión conjunta podrían participar hasta 300 personas, de tal modo que posibilita un programa más ambicioso con contribuciones especiales de artistas y oradores distinguidos.

LogoBildoj/IR2011 Logo 1.png
Bulonjo2005
Hiliono2010
Kaiserslautern2010
La Federazione Esperantista della Linguadoca-Rossiglione ha invitato le più importanti associazioni attive nei paesi di lingua francese a partecipare ad un incontro comune. Nel 2005 questo tipo di incontro comune si è tenuto con successo a Boulogne sur Mer. Certo allora si trattava del congresso del giubileo in memoria del famoso Vikipedio Primo Congresso che avvenne nella stessa città un secolo prima: gli organizzatori nel 2005 dovettero addirittura rifiutare le iscrizioni perchè non c'era spazio sufficente per accettare tanti partecipanti. Ci saranno anche questa volta così tante persone all'incontro nella nostra regione? Certo non si tratta stavolta del giubileo del secolo, tuttavia il fatto che partecipino assieme SAT-Amikaro, Espéranto-France e altre importanti associazioni esperantiste fa prevedere una partecipazione numerosa. Di solito queste associazioni e altre fanno separatamente il loro congresso in primavera. Nel 2010 SAT-Amikaro fa il congresso a Hilion (vicino a Saint-Brieuc) e Espéranto-France a Kaiserslautern (con gli esperantisti tedeschi). A questi congressi partecipano di solito da 100 a 200 persone. In un congresso comune potrebbero partecipare fino a 300 persone, il che rende possibile un programma più ambizioso con contributi di importanti artisti e eminenti conferenzieri.

Nuestro logo

Il nostro logo

Nuestro logo evoca el encuentro de dos símbolos distintos del esperanto: la estrella verde tradicional y la redondeada Є que, con su reflejo, hace aparecer la imagen de un globo en forma de una pelota « rugby ». Esta reunión es también de dos enfoques que profundamente fragmentó al movimiento esperantista hace varias décadas y que ahora han encontrado la forma de una cooperación fructífera.

La ballena es el emblema de la ciudad de Sète, cuyo nombre proviene de la palabra griega ketos o la latina cetus que significan ballena, porque, como se ve desde el mar, el monte Saint-Clair, a cuyo pie se encuentra la ciudad de Sète -también conocida como la « isla singular »-, se parece a una ballena.

LogoBildoj/IREM.png

flago-eo.gifLogoBildoj/Rugbeo0.jpg
Símbolos del esperanto.
Simboli dell'Esperanto

Seto/Blazono_Seto.png
Blasón de la ciudad de Sète.
Blasone della città di Sète
Il nostro logo evoca l'incontro di due diversi simboli dell'esperantismo: la tradizionale stella verde e la Є arrotondata che con la sua forma simmetrica a fronte forma un'immagine di globo a forma di « pallone da rugby ». L'incontro di questi due simboli è anche quello di due diversi approcci all'Esperanto, che hanno profondamente diviso il movimento qualche decennio fa e che ora invece scoprono vie di fruttuosa collaborazione.

La balena è l'emblema della città di Sète il cui nome etimologicamente deriva dalla parola greca ketos o latina cetus che significano balena, poichè, vista dal mare, il monte Saint-Clair, ai cui piedi è situata Sète - detta anche « l'isola singolare » - , assomiglia a una balena.