Encuentro Interasociativo 2011 de Esperanto en el Mediterráneo / El encuentro * Сусрет     Encuentro Interasociativo 2011 de Esperanto en el Mediterráneo / El encuentro * Сусрет

hispana El encuentro

Сусрет serba

La Federación de Esperanto de Languedoc-Rosellón invitó a las principales organizaciones de esperanto que actúan en los países de habla francesa para participar en una reunión conjunta. En el año 2005 se celebró con éxito una reunión conjunta en Boulogne sur Mer. Se trató de hecho de un encuentro jubileo en honor del Primer Congreso Mundial de Esperanto que se celebró allí hace cien años: los organizadores tuvieron incluso que rechazar a participantes que demoraron su inscripción ya que los salones no podían acoger a tantas personas. ¿Se inscribirán tantas personas al encuentro que tendrá lugar en nuestra región? Esta vez no se trata de celebrar el centenario de un acontecimiento significativo en la historia del movimiento esperantista, sin embargo, se reunirán los miembros de SAT-Amikaro, de Espéranto-France y otras importantes organizaciones esperantistas, permite pronosticar una gran participación. Normalmente, cada una de estas asociaciones organizan cada primavera sus congresos por separado. En 2010, SAT-Amikaro celebrará su congreso en Hilion (junto a Saint-Brieuc) y Espèranto-France en Kaiserslautern (junto con esperantistas alemanes). Estas conferencias reúnen entre 100 y 200 participantes. En una reunión conjunta podrían participar hasta 300 personas, de tal modo que posibilita un programa más ambicioso con contribuciones especiales de artistas y oradores distinguidos.

LogoBildoj/IR2011 Logo 1.png
Bulonjo2005
Hiliono2010
Kaiserslautern2010
Лангведока-Русилјона Есперанто-Федерација је позвала најзначајнија удружења која делују у земљама чији је говорни језик француски да учествују на заједничком сусрету. У 2005. такав заједнички сусрет је успешно одржан у Булоњу сур Мар. Радило се о јубиларном конгресу у спомен чувеном Vikipedio Првом конгресу који је одржан у истом граду један век раније: организатори су чак одбили касно пријављене, јер салони нису могли да приме толико учесника. Да ли ће се пријавити толико људи за сусрет који ће се одржати у нашем региону? Не ради се о стогодишњем јубилеју, али чињеница да ће то бити заједнички конгрес Пријатеља САТ-а, Есперанто-Француске и других важних националних савеза дају могућност да се предвиди велики број учесника. Обично ти савези и неколико других одржавају сваке године посебно у пролеће своје годишње конгресе. У 2010. Пријатељи САТ-а ће имати конгрес у Хилиону (поред Сент-Бруца) а Есперанто-Француске у Кајзерслаутерн (заједно са немачким есперантистима). Тим конгресима присуствује од 100 до 200 учесника. Заједничком конгресу би могло да присуствује до 300 учесника, што омогућује амбициознији програм са истакнутим уметницима и еминентним предавачима.)

Nuestro logo

Nia logobildo

Nuestro logo evoca el encuentro de dos símbolos distintos del esperanto: la estrella verde tradicional y la redondeada Є que, con su reflejo, hace aparecer la imagen de un globo en forma de una pelota « rugby ». Esta reunión es también de dos enfoques que profundamente fragmentó al movimiento esperantista hace varias décadas y que ahora han encontrado la forma de una cooperación fructífera.

La ballena es el emblema de la ciudad de Sète, cuyo nombre proviene de la palabra griega ketos o la latina cetus que significan ballena, porque, como se ve desde el mar, el monte Saint-Clair, a cuyo pie se encuentra la ciudad de Sète -también conocida como la « isla singular »-, se parece a una ballena.

LogoBildoj/IREM.png

flago-eo.gifLogoBildoj/Rugbeo0.jpg
Símbolos del esperanto.
Esperantosimboloj

Seto/Blazono_Seto.png
Blasón de la ciudad de Sète.
Blazono de la urbo Seto
Наш знак показује сусрет два различита симбола Есперантизма: традиционална зелена звезда и заобљено Є које, са својим 'огледалским одразом', симболизује Земљу «у облику рагби лопте». Овај сусрет је такође и сусрет различитих приступа Међународном језику, који је дубоко поделио покрет пре неколико деценија и који сада проналазе путеве плодоносне сарадње.

Кит је амблем града Сет чије номо етимолошки потиче од грчке речи 'кетос' или латинске 'цетус' које значе кит, јер када се гледа са мора, брдо Санта Клеро, у чијем подножју се налази град Сет -такође називано и «једино острво»-, личи на кита. Есепранто-знаци. Амблем града Сет.